Lukas 8:22

SVEn het geschiedde in een van die dagen, dat Hij in een schip ging, en Zijn discipelen [met Hem]; en Hij zeide tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde van het meer. En zij staken af.
Steph και εγενετο εν μια των ημερων και αυτος ενεβη εις πλοιον και οι μαθηται αυτου και ειπεν προς αυτους διελθωμεν εις το περαν της λιμνης και ανηχθησαν
Trans.kai egeneto en mia tōn ēmerōn kai autos enebē eis ploion kai oi mathētai autou kai eipen pros autous dielthōmen eis to peran tēs limnēs kai anēchthēsan

Algemeen

Zie ook: Schip, Schepen
Mattheus 8:23, Markus 4:35, Markus 4:36

Aantekeningen

En het geschiedde in een van die dagen, dat Hij in een schip ging, en Zijn discipelen [met Hem]; en Hij zeide tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde van het meer. En zij staken af.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
εγενετο
het geschiedde

-
εν
in
μια
-
των
-
ημερων
van die dagen
και
dat
αυτος
Zijn
ενεβη
ging

-
εις
Hij in
πλοιον
een schip
και
en
οι
-
μαθηται
discipelen
αυτου
hen
και
En
ειπεν
Hij zeide

-
προς
tot
αυτους
-
διελθωμεν
Laat ons overvaren

-
εις
aan
το
-
περαν
de andere zijde
της
-
λιμνης
van het meer
και
en
ανηχθησαν
zij staken af

-

En het geschiedde in een van die dagen, dat Hij in een schip ging, en Zijn discipelen [met Hem]; en Hij zeide tot hen: Laat ons overvaren aan de andere zijde van het meer. En zij staken af.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!